Перевод "limit stop" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение limit stop (лимит стоп) :
lˈɪmɪt stˈɒp

лимит стоп транскрипция – 31 результат перевода

When we turned right or left I made distinct cuts.
Drive five miles under the speed limit, stop fully at every stop sign, don't gun the engine through the
Follow my instructions...
Если мы поворачивали налево или направо, я делал отдельные пометки.
Проедь пять миль, не превышая скорости. Останавливайся на каждом светофоре. Не пытайся их проскочить.
Делайте, как я говорю, и я приведу вас прямо к нему.
Скопировать
Single, 6'1", 174 pounds, must wear glasses to drive, no outstanding tickets or warrants.
He leaves work between 6:00 and 7:00 every night, takes the same route home, he obeys the speed limit
$750 limit on his Visa, pays his bills, no bad debts, no bum checks.
Холост, рост 6 футов и 1 дюйм, вес 174 фунта, за рулем должен быть в очках,... нарушений нет.
Уходит с работы между 6:00 и 7:00 каждый вечер... возвращается домой по одному маршруту, соблюдает ограничения скорости,... всегда останавливается у знака "стоп", всегда включает поворотники. Очень внимательный водитель.
Карта "Виза" с лимитом 750 $, счета оплачены. Нет долгов, и не использует чеки.
Скопировать
There's something about the way they drive --
Always below the speed limit, always careful at stop signs.
There's something about the way they move --
Есть что-то в том как они ведут машину
Никогда не превышают скорость, всегда осторожно на светофорах
Есть что-то в том как они двигаются
Скопировать
7:00 in the morning at the front door.
A package, one meter fifty by fifty... 50 kilos, 250 kilometers... travelling within the speed limit.
Half now, half on delivery.
- Завтра, в семь утра.
Пакет. 150см на 50см, 50кг, 250км. Скорость не превышаемая. Одна остановка чтобы перекусить.
Половина сейчас, половина после доставки.
Скопировать
When we turned right or left I made distinct cuts.
Drive five miles under the speed limit, stop fully at every stop sign, don't gun the engine through the
Follow my instructions...
Если мы поворачивали налево или направо, я делал отдельные пометки.
Проедь пять миль, не превышая скорости. Останавливайся на каждом светофоре. Не пытайся их проскочить.
Делайте, как я говорю, и я приведу вас прямо к нему.
Скопировать
Oh, yes, right.
OK, now, he has the power to lower the speed limit and stop parents eating sandwiches in cars if kids
What, marry a Greek?
Ах, да, верно.
Ладно, у него есть власть, чтобы ввести скоростные ограничения и запретить родителям есть бутерброды в машине, в присутствии детей, но то, что он должен сделать, это взять страницу из Королевской книги.
Что? Жениться на гречанке?
Скопировать
It'll grow exponentially.
There's no limit to how far they can spread. Unless we stop them.
[man 1] Let's get this gear inside, guys.
И расти по экспоненте.
Для этих существ нет никаких границ, если мы их не остановим.
Тащите всё внутрь! Быстрее!
Скопировать
I'm looking for the abbot!
Stop, stop!
What?
Я ищу аббата!
Стой, стой!
Что?
Скопировать
Come!
You, stop that!
, they must be downloaded from the carts, go!
Пошел!
Вы, останавливайтесь!
Сгружайте с телег, давай!
Скопировать
Forward!
Stop!
Is that you were leaving without fulfilling the deal?
Вперед!
Стоять!
Куда это ты собрался, не выполнив свою часть уговора?
Скопировать
I quite understand.
There'll be mass hysteria if it doesn't stop soon.
I've had the computer section on double shift.
Я почти уверен...
Начнется массовая истерия Если в скором времени все это не прекратится.
У меня компьютерный отдел работает в 2-е смены
Скопировать
Approximately one thousand feet away three men are caught beyond the gravitational pull of the space wheel and are being tossed about like leaves in the wind.
You're at your limit Doby.
Okay, pull him in.
На расстоянии приблизительно 1 000 футов 3 мужчин находятся в открытом космосе вне гравитации космического колеса и их мотает из стороны в сторону Как Листья на ветру.
Вы на пределе Доби,
Хорошо, тяните его,
Скопировать
There in an hour, don't argue.
But regulations won't allow me to exceed the limit.
On my signal you'll give us maximum power.
У нас есть час, не спорьте,
Но регуляторы не позволят превысить лимит
По моему сигналу вы дадите мне максимальную мощность
Скопировать
As for trouble, it's down below, and if we don't find a way to get it stopped, it'll be too late.
Captain, if we don't find the reason and stop it dead in its tracks, we won't have to worry about troubles
And it's not a matter of days, but hours.
Что до неприятностей Они там, внизу, И если мы не найдем способ остановить это,
Будет слишком поздно Капитан, если мы не найдем проблему И не устраним ее,
Нам больше никогда не придется волноваться из-за проблем И мы должны найти его не за несколько дней, а в течение пары часов,
Скопировать
It's just...
Why did you stop praising?
Speak out.
Да ведь это же просто...
Что ж хвалить перестал?
Говори.
Скопировать
Listen, will you be my assistant?
Stop joking. Don't laugh at me.
I'm not joking.
Слышь, иди ко мне в помощники.
Не шути, не смейся.
Не смеюсь я.
Скопировать
We can at least take a look.
Stop!
You see?
Мы просто посмотрим.
Стой.
Видите.
Скопировать
I can't live that way. Not anymore.
See, when Emma said I could go I knew it was time to stop running after everything.
I don't want to listen.
А я так больше не могу.
Знаешь, когда Эмма сказала, что отпускает меня, я понял, что пора остановить всё - и чувства, и войну.
Не хочу это слышать.
Скопировать
I'm in a hurry.
Maxime, stop it!
- Let me go!
Я тороплюсь.
Максим, прекрати!
- Пусти меня!
Скопировать
- Try and prove it!
- Oh, stop it, will you?
You live your life by proxy! - Get awa... - Leave the doggy!
А ты это докажи!
Да перестаньте же, ну?
Ты вообще живешь на свете по доверенности!
Скопировать
But I married a man from the Red Army. The whole battalion came to the wedding!
We sang: "Our train flies forward, next stop - in The Commune!" - Do you know it?
- But when did he leave? For how long? - Two days ago, at night.
Но я вышла замуж за красноармейца.
Мы пели: "Наш паровоз вперед летит, в коммуне остановка!".
- А когда же он уехал и надолго ли?
Скопировать
He had an accident, got a concussion. He lay in the hospital, I sat next to him.
The doctors advised him to stop driving for a while, and he became an insurance salesman, temporarily
What's with you?
Потом в аварию попал, у него было сотрясение мозга.
Врачи посоветовали Юре пока не ездить, и он устроился страховым агентом.
Что с вами?
Скопировать
And the Droog cigarettes?
Stop improvising!
There were no "Droog" cigarettes in Shakespeare's time!
А больная нога? А сигареты "Друг"?
Прекратите отсебятину!
Во времена Шекспира не было сигарет "Друг"!
Скопировать
What do you keep thinking about?
Stop!
Stop waving that sword!
- Да? О чем вы все время думаете?
Перестаньте!
Перестаньте махать саблей!
Скопировать
Stop!
Stop waving that sword!
- What a blow!
Перестаньте!
Перестаньте махать саблей!
Вот это удар!
Скопировать
The Queen drinks to your success, Hamlet!
The third time, Laertes, stop kidding.
I ask you, attack with all your might!
За твой успех пьет королева, Гамлет.
Но в третий раз, Лаэрт, вы не шутите.
Деритесь с полной силой.
Скопировать
I'll creep down one night and knock it off.
Don't stop, it's lovely.
You look tired.
Вот проберусь к нему ночью и с приветом.
Давай, давай, мне так приятно.
У тебя усталый вид.
Скопировать
What are you doing?
Stop it! Stop it!
Give me those pictures.
А скоро будет?
Что вы делаете?
Отдайте пленку.
Скопировать
Our hotel is luxurious and filled with conveniences.
And the attractions don't stop there.
International cuisine, healthful and nutritious food.
Наш отель роскошен, и полон удобств.
И заманчивости на этом не заканчиваются.
Интернациональная кухня, полезная и питательная еда.
Скопировать
Can't you understand that?
Milton won't stop at anything until he has wiped you out.
Now, he has to be destroyed before it's too late.
Как ты не понимаешь?
Милтон не остановится, пока не выжмет из вас всё до капли!
Его нужно убить сейчас, пока ещё не поздно.
Скопировать
Don't hit me, man!
For God's sakes, stop it!
He's going to be all right. He's all right.
Не бейте меня! Прекратите!
Прекратите немедленно!
С ним будет все в порядке...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов limit stop (лимит стоп)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы limit stop для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лимит стоп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение